The Faerie Devouring by Catherine Lalonde, Translated by Oana Avasilichioaei


The Faerie Devouring by Catherine Lalonde, Translated by Oana Avasilichioaei



A modern-day fable and mythic bildungsroman, The Faerie Devouring tells the story of a young girl raised by her grandmother (a stalwart matriarch and wicked fairy godmother) following her mother’s death during childbirth. The absent mother haunts the story of this girl whose greatest misfortune is to have been born female.

In this critically-acclaimed coming-of-age story by Quebecois author Catherine Lalonde, and translated by Oana Avasilichioaei, questions of what it means to be born female and grow into a woman are explored. The story is rife with song, myth, phantasmagoria, spells, desire, ferocious poetic telling, wild imagination, and unruly language. Lalonde uses the form of a disenchanted and metaphorical fable to recount what it means to find a life force in one’s lineage, even when one is born into “nothing.”


SKU: 9781771664271 Categories: , , , ,

Press Coverage:

Fall Preview 2018 Selection: Fiction in Translation Quill and Quire

Most Anticipated: Our Fall Fiction Preview 49th Shelf

Deux livres québécois bientôt traduits en anglais Le Devoir

Interview with Oana Avasilichioaei Quebec Reads

Lost in the Woods: Fairy Tales Retold 49th Shelf


Catherine Lalonde lives in Montreal. Her publications include Cassandre (2005), and Corps étranger (2008, winner of the Émile-Nelligan Award) and Le dévoration des fées (2017). She works as a journalist for the Montreal daily Le Devoir.

Montreal-based writer, translator, and editor Oana Avasilichioaei has published five poetry collections, including Expeditions of a Chimaera (with Erín Moure; 2009), We, Beasts (2012; winner of the A.M. Klein Prize for Poetry from the Quebec Writers’ Federation) and Limbinal (2015). Previous translations include Bertrand Laverdure’s Universal Bureau of Copyrights (2014; shortlisted for the 2015 ReLit Awards), Suzanne Leblanc’s The Thought House of Philippa (cotranslated with Ingrid Pam Dick; 2015), and Daniel Canty’s Wigrum (2013). Her translation of Bertrand Laverdure’s Readopolis won the 2017 Governor General’s Literary Award for Translation.

Literature in Translation Series
1 November 2018 | Fiction / Translation
8×5.25 inches | 144 pages
Trade Paper: 9781771664271


There are no reviews yet.

Be the first to review “The Faerie Devouring by Catherine Lalonde, Translated by Oana Avasilichioaei”

Your email address will not be published. Required fields are marked *